Vi vant klarspråksprisen!

Vi gikk helt til topps og kapret regjeringens klarspråkspris 2012. Jubelen sto i taket her på huset da prisen ble overrakt av fornyings-, administrasjons- og kirkeminister Rigmor Aasrud under klarspråkskonferansen.

For oss henger denne høyt, så vi er stolte og glade over å ha vunnet den. Det er jo etter hvert mange flinke forvaltningsorganer som jobber med klarspråk, så det er virkelig konkurranse om denne prisen.

Vi skal bruke prisen som inspirasjon til det videre arbeidet. Vi har nå gått over fra å være prosjekt til at linjelederne har ansvaret. Det betyr at hver leder nå har ansvar for klart språk, som de har ansvar for andre oppgaver. Vi i kommunikasjonsmiljøet har bygget opp kompetanse og er gode rådgivere for resten av Vegvesenet. Vi skal også jobbe for å få klarspråk inn i vårt kvalitetssystem, som er det systemet alle saksbehandlere skal bruke for å gjøre jobben sin riktig.

I og med at vi nå går fra prosjekt til linje legger vi ned denne bloggen. Og det er litt av en anledning vi har til å legge den ned, vi vant klarspråksprisen!

Men bloggen blir liggende, for her er det forhåpentligvis mange gode ideer til andre som jobber med klarspråk. Og det er bare å ta kontakt med oss, så skal vi hjelpe dere i gang om dere lurer på å starte et prosjekt.

Klarspråksprisen Bilde1

8 tanker på “Vi vant klarspråksprisen!

  1. Marte og dere andre Klaspråk-arbeidere! Dere har jobba så bra, og så mye dere har fått til på kort tid! Jeg er imponert! Da dere sa på kommunikasjonssamlinga i Bergen, var det vel, for noen år siden at Statens vegvesen skulle bli best på språk, var jeg skeptisk, for å si det mildt – ‘Vesenet’ er en tung materie. Men jammen har dere greid det. Gratulerer med prisen!!!
    Eli Ramstad

  2. Jeg er ikke så imponert.
    Kjører jeg til Gardermoen passerer jeg to store blå skilt på 2-3 m2.

    På det ene står det Skedsmokorsetkrysset, på det andre står det Kverndalenkrysset. Man kan ikke ha to artikler i ett ord på norsk. At dere ikke vet det burde dere ikke fortelle oss på så store skilt.
    På E-18 til Ørje fortsetter elendigheten.
    Vi sier Gardermobanen, ikke Gardermoenbanen. Vi sier Holmenkollbakken, ikke Holmenkollenbakken.

    Jeg har skrevet til dere om dette før, men dere fortsetter å fortelle oss at dere sov i norsktimene.
    Hvordan går det med rød blink?

    Ja Uff. Det heter Klarspråkarbeidere – uten bindestrek. Jfr. Lamme lår

    • Hei Ivar. Vi er veldig klar over at bildet langt fra er rosenrødt. Vi har langt igjen før vi er klare og tydelige overalt. Jeg skal melde inn punktene dine til de som jobber med skilt.

      Det viktigste med klarspråk er at folk forstår, ikke at tekster er pinlig nøyaktige. VI lever over om det er en kommafeil eller to. Så at en medarbeider skriver klarspråk-arbeider, det tåler vi. Pinlig korrekt blir det om vi skriver klarspråksarbeider, med s i midten. Men skiltene våre skal være korrekte, så jeg tar den videre.

      • Hvis du mener det er pinlig korrekt å skrive klarspråksarbeider bør du ta en titt på regjeringens egen nettside.

        Dere fikk nemlig Klarspråkprisen, IKKE Klarspråksprisen. Det er ikke så dumt å være klar over hva man har vunnet.

        Jeg håper virkelig ikke at alle statlige organ synes det er OK ikke å være pinlig nøyaktig. Hvis det er en gjennomgående innstilling er jeg virkelig skremt. Som bruker av statlig informasjon forlanger jeg faktisk at den er pinlig korrekt. Kommafeil kan også være dramatiske. Plassèr et komma i denne setningen – Skyt ham ikke vent til jeg kommer. See the point? Lever du fortsatt med en kommafeil?

    • Ang. benevnelsen på de som jobber med språket hos oss: Mener man at benevnelsen er et egennavn, skal det skrives med stor K og bindestrek – Klarspråk-arbeidere (samme som f.eks. Lillehammer-regionen). Hvis man ser på benevnelsen som et substantiv, skrives det med liten k og uten bindestrek – klarspråkarbeidere (jf. lillehammerregionen).

      • Dere har jo selv definert klarspråk som substantiv. Altså bindestrek forbudt.
        Per Egil Hegge er ikke så kategorisk når det gjelder egennavn, men sier at man kan.
        På norsk skal bindestrek i prinsipp kun brukes ved orddeling i forbindelse med linjeskift.

Legg igjen en kommentar